Как Будет Слово Подарок на Украинском Согласные править

Русский украинский язык

Для правильного чтения, жирным курсивом выделены буквы, на которые в слове ставится ударение. Если таких букв выделено в слове несколько — значит можно ставить ударение на любую из них.

Да простят меня снобы, но очень уж точно некоторые вещи в украинском пересекаются с английским языком. И я не стал воздерживаться, приводя примеры. Изучающим английский понять украинский будет проще.

для начала будем считать, что украинские слова произносятся так же, как и записываются. Это недалеко от истины. То есть, если написано «молоко«, то читать надо [молоко], а не [малако], [м’лако] или как-то иначе.

Посему необходимость в детальной транскрипции украинских слов отпадает. Но есть необходимость правильно произносить украинские буквы. А, вообще, транскрипция в данном тексте используется вольно, в зависимости от контекста и необходимых акцентов, но обязательно русскими буквами [в квадратных скобках].

С первого взгляда на украинский текст, россиянина поражает обилие букв, произносимых, как [Ы] и [Э]. Это происходит после того, когда человек узнает, что именно эти звуки в украинском письме передаются символами «и» и «е». И, более того, они находятся в тех же местах, где эти буквы пишутся в русских словах.

То есть, теоретически, если приложить усилия, и говорить вместо «е» — [э] и вместо «и» — [ы] — то получится почти по-украински! Однако, оказывается, чтобы так говорить, требуется сильно напрягать мышцы лица!

Какой подарок Вам приятнее получить?
ПокупнойСамодельный

В чем же дело? Неужели украинцы приспособили свой речевой аппарат таким образом, что с легкостью могут произнести [рЭдЫска] вместо «редиска»?

Это не совсем так. Украинские звуки [А], [Ы] и [Э] намного больше похожи между собой, чем их русские эквиваленты. [А] — действительно, такая же, как и в русской речи. А вот остальные две… Они, произносятся с расслабленными мышцами щёк. Откройте рот, как для произнесения неширокого, расслабленного «а», но произнесите «ы». Или «э». Только не напрягайте лицо!

Ну, что? Как «рэдыска»? Уверяю вас — это уже звучит гораздо ближе к «оригиналу», чем прежде!

Они произносятся слитно. «Д» в таких сочетаниях — очень короткая, только для создания призвука.

«Дз» — это, вообще, просто: как «Ц», только со звуком. Начните с него. *1

У вас не должно получаться [дыж] или [дыз]: никаких промежуточных звуков!

Дз він (звон), кукуру дз а (кукуруза), відро дж ення (возрождение). *2

Тут все просто. Протяжно произносите «Х», добавляя голос. Вот и всё.

Если же вы достаточно знакомы с английским, то вспомните, что буква «h» там читается как глухо, так и звонко.

г одина (час), г нати (гнать), пу г ати (пугать)

смешные украинские слова список

Русский украинский язык - Журнал открытых знаний — LiveJournal
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Марина Суворова, консультант и помощник в сфере выбора подарков
Мнение эксперта
Марина Суворова, консультант и помощник в сфере выбора подарков
Пишите мне, и я помогу решить вашу проблему!
Задать вопрос эксперту
А, вообще, транскрипция в данном тексте используется вольно, в зависимости от контекста и необходимых акцентов, но обязательно русскими буквами в квадратных скобках. А если вам что-то непонятно, пишите мне!

Смешные украинские слова и выражения

Но он не несет фонетической нагрузки, зато очень важен в написании.

Главные ругательства в украинском языке

В любом языке есть свои «главные» ругательства и оскорбления. В украинском языке существуют как ругательные слова и фразы, имеющие аналоги на русском, так и чисто национальные перлы. Вот некоторые из них.

Шибеница по-украински — «виселица». Таким образом шибеник означает «висельник». Но слово употребляется в значении «хулиган», «непоседа». Имеется в виду, что по таким субъектам «виселица плачет» (в фигуральном смысле).

По-русски это значит «проныра». Так чаще всего называют мелких суетливых личностей, иногда шпионов и стукачей.

Это слово явно имеет общий корень с «творить» и означает «тварь», «чудище», «урод». Потворой могут назвать что-то страшное и безобразное, необязательно человека.

В русском языке есть аналог — «выродок». В буквальном смысле на украинском это означает «птенец, вылупившийся из яйца». А в ругательном – «дегенерат», «вырожденец». В старину так могли назвать незаконнорожденного.

Это то же, что русская «сволочь», но с еще более сильным отрицательным эмоциональным посылом, ближе к «гнида».

В переводе на русский слово означает «подонок», «отброс», «отребье». Употребляется в том же значении, что и русские аналоги.

Слово употребляется для обозначения глупого человека и может заменять такие понятия, как «идиот», «дурень», «придурок», «балбес», «болван», «чурбан», «балда», «остолоп», «дубина», «олух».

В украинском языке это имя собственное, но может употребляться в значении «недотепа», играет примерно ту же роль, что в русском слово «Вася»: «Ну, ты и Вася!»

По-украински это то же, что «мошенник». Несмотря на это, у украинцев фамилия Шахрай довольно распространена.

Так в украинском языке называют черта (беса). Порой говорят: «Якого биса!» («Какого черта!») или «Дидька лысого!» («Черта тебе лысого!»).

Буквально слово переводится как «бедняк», но часто употребляется в ругательном смысле как аналог слова «злодей». Так называют злого, недоброжелательного человека. Кстати, ругательство используется не только в украинском, но и в русском языке.

Интересно, что на украинском это слово означает не «злодей», а «вор». Конкретно так называют карманников, щипачей.

Буквальный перевод этого слова звучит как «неряха», «замарашка», но в украинском языке это синоним понятий «гулящая», «шлюха», «потаскуха», «проститутка», словом, женщина легкого поведения.

Буквально это переводится как «Чтоб ты сошел с ума!» Кстати, аналогов этого ругательства в русском языке не существует. А вот украинцы его очень любят.

Если переводить буквально, то фраза означает: «Чтоб твою мать взяла трясучка!» Это пожелание, чтобы родительница того, к кому обращена брань, заболела «трясучей болезнью» вроде лихорадки или болезни Паркинсона.

слова на украинском языке смешные

Марина Суворова, консультант и помощник в сфере выбора подарков
Мнение эксперта
Марина Суворова, консультант и помощник в сфере выбора подарков
Пишите мне, и я помогу решить вашу проблему!
Задать вопрос эксперту
Украинские слова на русском, смешные гибридные фразы и выражения часты в солянке с русским языком или на фоне преобладающих русских слов, где они уместны, как лошадь в магазине. А если вам что-то непонятно, пишите мне!

Прикольные слова с украинского на русский | Авто Брянск

И, более того, они находятся в тех же местах, где эти буквы пишутся в русских словах.

Инновации «на украинский манер»

Неотразимы на слух украинские ругательства, а для тех, кто не совсем понимает смысл, некоторые из них звучат как «дивная мелодия» и даже могут произвести обратный эффект, развеселив обруганного.

«А щоб швыдкою Настэю тут тэбэ зносыло. (знакомое вам пожелание). А щобы пуп той вылысив, як вид маку ступа. А щоб твоею мордою просо молотылы. А шоб тоби булька з носа выскочыла. А щоб тэбэ муха вбрыкнула. А шоб тэбэ колька сколола. А щоб тэбэ злыдни обсилы. А щоб тоби курка на ногу наступыла. » и еще много-премного добрых и искренних пожеланий.

 самые смешные украинские слова

Марина Суворова, консультант и помощник в сфере выбора подарков
Мнение эксперта
Марина Суворова, консультант и помощник в сфере выбора подарков
Пишите мне, и я помогу решить вашу проблему!
Задать вопрос эксперту
Открыто Видкрыто Закрыто Зачынено Немного, мало Трокhы Много Баhато Все Все Завтрак Сниданок Обед Обид Ужин Вечеря Хлеб Хлиб Напиток Напыток Кофе Кава Чай Чай Сок Овочевий сочок Вода Вода Вино Выно Соль Силь Перец Перетсь Мясо Мьясо Овощи Хородына Фрукты Овочи Мороженое Морозыво. А если вам что-то непонятно, пишите мне!

Название месяцев на украинском языке, история их возникновения и календаря

скора скаска сказываетса, да ни скора дела делаетса.

Почта Пошта
Музей Музей
Банк Банк
Милиция Политсийна станытся
Больница Ликарныа, шпыталь
Аптека Аптека
Магазин Крамнытсыа
Ресторан Ресторан
Школа Школа
Церковь Тсерква
Туалет Туалыет, лажнычка
Улица Вулытся
Площадь Плошча
Мост Мист

Приветствия, общие выражения – список фраз и слов, которые помогут вам в общении на общие темы, слова собранные здесь подскажут вам, как начать разговор, как спросить который сейчас час, представиться и представить свою семью, а так же другие полезные в общении фразы.

Цифры и числа – здесь представлен перевод цифр и чисел, а так же их правильное произношение.

Магазины, гостиницы, транспорт, рестораны – фразы которые помогут вам легко найти автобусную остановку, ж.д. станцию, узнать, куда идет тот или иной маршрут, заказать номер в гостинице, блюдо в ресторане и тому подобное. В общем, список слов и фраз, которые необходимы любому туристу.

Туризм – слова, с помощью которых вы сможете объяснить любому прохожему, что именно вы ищите, будь то отель, памятник архитектуры, или какая ни будь достопримечательность.

Как пройти – перевод слов, указывающих направление и расстояние.

Места общего пользования и достопримечательности – правильный перевод и произношение муниципальных объектов, достопримечательностей, церквей и т.д.

Даты и время – перевод и произношение дней недели и месяцев.

Украинцам — только давайте без обид, тут мы просто будем постить некоторые смешные и прикольные украинские слова, а смешные они или нет, каждый для себя решит сам

PS. Возможно среди слов в данной теме будут проскакивать не совсем верные переводы, ну так ничего страшного.

Напоминаю:
— украинская буква ‘ и ‘ читается как русская ‘ ы ‘;
— украинская буква ‘ е ‘ читается как русская ‘ э ‘;

Прикольные слова с украинского на русский

Один Одын
Два Два
Три Тры
Четыре Чотыры
Пять Пъять
Шесть Шисть
Семь Сим
Восемь Висим
Девять Дэвъять
Десять Дэсять
Двадцать Двадцять
Тридцать Тридцять
Сорок Сорок
Пятьдесят Пъятдэсят
Сто Сто
Миллион Одын мильйон
Главные ругательства в украинском языке — Рамблер/новости
Теперь замените «ё» на «я» [кацян а к], но так, чтобы [т’] осталась у вас по-прежнему мягкой, как «ц».
Марина Суворова, консультант и помощник в сфере выбора подарков
Мнение эксперта
Марина Суворова, консультант и помощник в сфере выбора подарков
Пишите мне, и я помогу решить вашу проблему!
Задать вопрос эксперту
Это пожелание, чтобы родительница того, к кому обращена брань, заболела трясучей болезнью вроде лихорадки или болезни Паркинсона. А если вам что-то непонятно, пишите мне!

Украинский разговорник — Википутешествие

Скільки коштує доїхати до _____ Скилькы коштуйе дойихаты до Довезите меня туда, пожалуйста.

Все о подарках своими руками и не только